李察環(huán)視一周,已經(jīng)把酒館的情形盡收眼底。吧臺(tái)后的男人一邊清洗著杯子,一邊瞥了李察一眼,說(shuō):“小家伙,你媽媽沒(méi)告訴過(guò)你要成年后才能喝酒嗎?當(dāng)然,你要是有錢的話,我也不介意給你倒兩杯。”
李察掀開(kāi)了斗篷的頭罩,說(shuō):“我不是來(lái)喝酒的,我想找一個(gè)人。”
“找誰(shuí)?”吧臺(tái)后的男人好像有了點(diǎn)興趣。
“災(zāi)刃。”話一出口,李察忽然感覺(jué)到像是掉進(jìn)了冰窟,瞬間被凍得僵硬,一根手指都動(dòng)不了!除了頭部,似乎全身都已經(jīng)不受自己控制。而且襲來(lái)的寒氣中帶著種種尖銳的刺意,如同有千萬(wàn)根針在狠狠刺著他的肌膚。這是李察第一次知道殺意的滋味。
如同時(shí)光凝止,桌邊的兩個(gè)男人都停下手中的動(dòng)作。一個(gè)保持著正拿酒杯往嘴里倒酒的姿勢(shì),另一個(gè)則小心翼翼地拎著片薄得幾乎透明的風(fēng)肉,舉在半空中。不過(guò)他們顯然不像李察那樣連一個(gè)手指頭都動(dòng)不了,雖然動(dòng)作靜止,目光卻都落在小李察身上,臉上也沒(méi)有多余的表情。
吧臺(tái)后的男人停止了擦拭酒杯的動(dòng)作,目光向上看著墻壁上搖曳昏黃的蠟燭,顯然陷入了某種回憶中。片刻后,他才回過(guò)神來(lái),看著李察,說(shuō):“災(zāi)刃是我以前的綽號(hào),已經(jīng)很久不用了,現(xiàn)在我叫納亞。你能夠知道災(zāi)刃,那就算是朋友了,雖然我很好奇,一個(gè)還沒(méi)長(zhǎng)大的小孩跑到這里來(lái)想做什么。”
“我想學(xué)殺人。”李察的話一向簡(jiǎn)潔。
“為什么?”
“因?yàn)槲腋杏X(jué),或許很快我就需要用上它了。”李察說(shuō)。
納亞點(diǎn)了點(diǎn)頭,沒(méi)有再追問(wèn)原因,而是說(shuō):“這里是深藍(lán),哪怕只是最外圍,也是深藍(lán)。所以……”
“我準(zhǔn)備了學(xué)費(fèi)。”李察說(shuō)。
納亞咧開(kāi)嘴,笑了笑:“我的課程很貴,每天至少要五百金幣。”
冰刺般的殺意隨著這一笑,消失了。
李察掏出一個(gè)精致的附魔皮錢袋,打開(kāi),把一堆閃亮的金幣傾倒在吧臺(tái)上,說(shuō):“我準(zhǔn)備了一千,所以,把你會(huì)的都教給我!”
納亞漫不經(jīng)心地看了眼成堆的金幣,玩味地笑了,說(shuō):“一個(gè)還沒(méi)成年的小孩,帶著這么多錢,還跑到一個(gè)殺手的老窩里,你就不怕我直接把你吞了嗎?我知道多半是那個(gè)最喜歡畫(huà)女人的家伙介紹你來(lái)的,可是那家伙是個(gè)軟骨頭,根本無(wú)法相信。所以,小家伙,現(xiàn)在你來(lái)給我個(gè)理由,為什么我不應(yīng)該直接殺了你。”
“因?yàn)槲抑粠?lái)了今天的金幣。”
納亞笑得更高興了,說(shuō):“聰明的孩子!可是最好再給我點(diǎn)其他的理由,我有時(shí)候會(huì)為了錢做事,有時(shí)候卻又不。所以為了保險(xiǎn)起見(jiàn),最好不要猜測(cè)我現(xiàn)在是不是只想要點(diǎn)錢。”
李察猶豫了一下,然后說(shuō):“我叫李察,李察·阿克蒙德。我的老師是蘇海倫殿下,父親是歌頓·阿克蒙德。”
納亞臉上的笑容忽然一滯,他猛地沖地上吐了口濃痰,沖著桌邊的兩個(gè)男人吼了一聲:“你們說(shuō)呢!老伙計(jì)!”
左邊的男人放下酒杯,說(shuō):“那兩個(gè)都是瘋子!如果你對(duì)小李察做了點(diǎn)什么,就是逃到地獄里歌頓那家伙也會(huì)把你揪出來(lái)的,然后殿下會(huì)讓你在接下來(lái)的一千年里都后悔自己為什么還活著。”
右邊的男人把風(fēng)肉放回碟中,看了看小李察,說(shuō):“你不覺(jué)得這小家伙很有趣嗎?教這么一個(gè)小家伙,一定很有成就感,何況還有錢賺!如果你嫌錢太多的話,就干脆交給我吧,反正災(zāi)刃都是十多年前的事了,現(xiàn)在天曉得你還玩不玩得動(dòng)快刀。而我現(xiàn)在正好缺錢!”
“紅胡子,你休想!”納亞咆哮著,一把將吧臺(tái)上的金幣全部掃到自己的口袋里,生怕動(dòng)作慢了又會(huì)生變。收了錢之后,他望向李察的目光終于略有不同,沉吟了一下,才說(shuō):“我要教你的并不僅止于殺人,而是毀滅生命的藝術(shù),現(xiàn)在就開(kāi)始吧。”
清晨時(shí)分,李察回到了自己的居住區(qū)。在走向臥室的途中,他又看到了那具傷痕累累的鋼鐵人偶,毫發(fā)無(wú)傷的渾圓頭部格外顯眼。看著這架載滿了傷痛的人偶,李察忽然嘆了口氣,自語(yǔ)說(shuō):“以后……再也不需要你了。”
李察和人偶擦身而過(guò),左手劃出若有若無(wú)的軌跡,擦過(guò)人偶的頸部,然后向臥室走去。
咣當(dāng)一聲,人偶的頭部無(wú)聲無(wú)息地從身體上脫離,摔在地上,彈出很遠(yuǎn)。頸部的切口平滑如鏡,宛如被利刃剖開(kāi)。
(本章完)