“hey,查理茲。”林恩把查理茲扶轉(zhuǎn)到身前。
“怎么了,親愛(ài)的。”
“還記得我那天和你說(shuō)的那首歌么?我答應(yīng)過(guò)你的。”
“你現(xiàn)在要唱嗎?”查理茲捂住嘴,眼里滿是驚喜。
“為什么不呢?這里挺合適的。”雖然沒(méi)有星星,但是也沒(méi)有那天的煩人老頭嘛!
林恩扶著查理茲坐在自己懷里,輕敲著船身給她唱了一遍《coun
stars》
“l(fā)ately,
ive
been,
ive
been
losing
sleep(最近我總是輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入眠)
dreaming
about
the
things
that
we
could
be(夢(mèng)見(jiàn)我們可能成為的人)。。。。”
“這首歌好棒,我喜歡你這首歌里的生活態(tài)度,親愛(ài)的,你的夢(mèng)里你成為了什么樣的人?”查理茲又吻了上來(lái)。
林恩想了想自己不堪入目的夢(mèng)。。。。
“我的夢(mèng)里只有你,查理茲。”
“oh~honey。”
初春的太陽(yáng)很快升起來(lái)了,退了船,年輕的情侶沿著郁郁蔥蔥樹(shù)木中隱藏的小徑,牽著手逛中央公園。
欣賞了一會(huì)兒戶外表演,是該到了吃午飯的時(shí)候了。
問(wèn)了問(wèn)大白妞的意思,查理茲說(shuō)不如去卡內(nèi)基音樂(lè)廳旁邊的俄羅斯茶室(
russian