“當然,查克。。?!崩习啄谐榭它c點頭,打個招呼就快步走開了。
“嘿,link。今晚能在這里見到你真是太棒了!你愿意放下10萬美元的演出機會,為我們的社區安全站出來——這種奉獻精神讓我深受感動。紐約需要更多像你這樣有擔當的年輕人!”查克舒默輕拍林恩的肩膀,十分親近。
“當然,舒默議員,我一直堅定支持您的政見?!鄙窠灰丫媒K于見到正主,林恩自然不會掉鏈子。
“我們可以合張影。。。”查克輕佻的打了個響指,馬上有攝影師走過來。
查克比電視上更加帥氣,面對鏡頭笑得十分和善。
“咔嚓?!?/p>
“我們待會再聊。。?!笨扉T響起后,他握住林恩的手,低聲說道。
“查克,那我們先不打擾你了?!滨U勃說道。
“這里出席的記者都是驢黨的合作媒體,你大可以放心。”鮑勃把林恩帶回比爾身邊,就自顧自的找人交際去了。
“比爾,我不是有演出嗎?”
“還早呢,你的演出在演講后面?!北葼柖酥鴥杀銠?,塞了一杯給林恩。
林恩頓時放松了不少,和比爾吃吃喝喝,聊了好一陣安全公司的情況——這里的客人林恩一個也不認識。
名流們穿著華麗,談笑風生。林恩掃視著四周,他知道今晚是拓展人脈的好機會,但自己還是缺乏在這種場合交際的經驗,待會還得表演。
“叮叮叮。”一位漂亮的女士用勺子敲響了香檳杯。
“下面有請舒默議員!”
“謝謝,感謝你們”查克笑著對著人群頻頻揮手,走到宴會廳中央,這里已經立起了一個演講臺。
林恩隨著人群圍到他身邊,一同鼓掌。
“今晚,我們聚集在這里不是為了華麗的燈光或昂貴的餐點,而是為了窗外那些在黑暗中擔驚受怕的母親、那些被槍聲驚醒的孩子、那些渴望走在安全街道上的紐約人。。。。?!彼紫赛c名了這次籌款晚宴的主題:打擊犯罪與公共安全。
隨后轉而談起了自己關于這個議題的政見:增加聯邦資金支持地方執法,強化對暴力犯罪的打擊以及加強政府監管?!坝腥苏f,犯罪是紐約的‘痼疾’,我們只能忍受。但我說——不!當黑幫在街頭橫行,當毒品摧毀我們的社區,當無辜者成為暴力的犧牲品,我們絕不能低頭!今晚,我們站在一起,向犯罪宣戰!”查克握拳敲向講臺,大聲喊出口號,掌聲非常配合的轟鳴起來。
他轉過頭,看向林恩:“而這場戰斗,需要每一個人的力量。就像我們今晚的特別嘉賓——link!”查克伸出手指向林恩,林恩連忙走出人群,站到他身側。
“這位才華橫溢的年輕人,他本可以輕松賺走10萬美元,但他選擇用歌聲為我們的使命吶喊!”此時有觀眾認出林恩發出壓抑的驚呼聲,查克沒有理會,攬過林恩肩頭繼續說道:
“孩子,你為城市安全做出的貢獻我們有目共睹。你讓我想起一句話:‘勇氣不是無所畏懼,而是明知代價仍選擇行動?!~約為你驕傲!女士們、先生們,《coun
stars》!”