接下來的時間,哈維與迪士尼帶來的法務(wù)團隊就合作意向書的關(guān)鍵條款進行了細致溝通。
會議室里只剩下紙張翻動、低聲討論的聲音。林恩大多時間安靜地聽著,只在關(guān)鍵處言簡意賅地表達自己的底線。福勒則在一旁快速記錄著要點。
最終,一份初步的合作意向書草案基本成型。雖然距離正式合同還有很長的路要走,但合作的框架和基本原則已經(jīng)明確下來。
正事談畢,會議室里緊繃的氣氛頓時輕松下來。
卡森伯格臉上露出了由衷的笑容,他拍了拍手,對守候在門外的助理吩咐了一句。很快,一瓶冰鎮(zhèn)好的唐培里儂香檳被送了上來,伴隨著清脆的開啟聲,金色的酒液倒入一個個精致的笛形杯。
“為了《珍珠港》!”卡森伯格舉起酒杯。
“為了合作!”林恩也舉杯回應(yīng)。
眾人輕輕碰杯,淺酌一口,算是為這個宏大項目的開啟簡單慶祝了一下。
放下酒杯,試金石影業(yè)的總裁理查德·弗蘭克笑著對林恩發(fā)出了邀請:“林恩,明晚在曼恩中國劇院,《火箭手》的首映式,你一定賞光。之后在比弗利山莊酒店還有一個盛大的派對,很多朋友都會到場,正好也可以放松一下。”
林恩端起面前那杯冒著細微氣泡的香檳,指尖輕輕劃過冰涼的杯壁。
他確實答應(yīng)過詹妮弗·康納利,如果時間允許會出席《火箭手》的首映式,明晚也正好沒有其他安排。
于是他朝理查德·弗蘭克微微頷首,算是應(yīng)下了這份邀請。
然而,就在他準備將酒杯遞到唇邊時,動作卻微微一頓。他的思緒飄回了來時的路上,車載廣播里新聞主播那急促的語調(diào)仿佛又在耳邊響起:“……目前,大量示威者正聚集在小東京外圍,與警方形成對峙……局勢緊張……”
洛杉磯,這個看似陽光明媚的天使之城,此刻也正坐在一個一點即燃的火藥桶上。
這個火藥桶,有著遠比紐約更深遠、更慘痛的歷史引信。
1941年珍珠港事件后,羅斯福總統(tǒng)簽署的第9066號行政命令,以及隨之而來的,超過十二萬日裔美國人(其中近三分之二擁有美國國籍)被強行從西海岸驅(qū)逐,押送至內(nèi)陸荒涼隔離集中營的往事。
那場由國家主導的集體恐懼和種族歧視,曾幾乎將洛杉磯的小東京社區(qū)連根拔起。如今,五十年過去,這片區(qū)域重新煥發(fā)生機,似乎又要面臨一場風暴。
而且,根據(jù)廣播里的描述,這次圍聚在小東京周圍的,不僅僅是聲援紐約特洛伊的非裔群體。
他幾乎能根據(jù)廣播想象出那里的畫面:除了高舉“為特洛伊討回公道”標語的人群,還混雜著一些身穿舊式軍裝、神情激憤的白人老者——那是“美國軍團”的成員,一個極具影響力的退伍軍人組織;
還有些穿著工裝褲、面色陰沉的中青年白人男子,他們來自長期嫉妒日裔農(nóng)民在果蔬種植上取得成功的“加州農(nóng)場聯(lián)合會”。