“壞消息和好消息。好消息:莎拉全招了,證據鏈鐵證如山。索尼中村必然是根子,他用甘比諾干的臟活當籌碼敲詐我們,想逼我們替索尼滅火。甘比諾從頭到尾只是被利用了的暴力工具,沒有參與對你的威脅和抹黑。貝卡特在走程序,馬上申請對中村的逮捕令和針對索尼的搜查令。
壞消息:。。。”蓋伊聲音壓得更低,“總檢察長辦公室打來電話,fbi和朱利安尼似乎拿到了風聲,他很可能要玩把大的。”
“總檢察長辦公室?他們怎么會這么好心提前通知我?”林恩詫異道。
“謝爾登剛剛來電:甘比諾買通了帕特里克的老婆瑪莎,她會在第八有線新聞臺公開宣讀一份帕特里克親筆寫的充斥著‘愧疚’、‘無力承擔工會職責’、‘被誘惑攜款潛逃’內容‘懺悔書’,給這件事畫上句號。。。。就在一小時后直播。”福勒補充道。
林恩眉頭緊鎖瞬間想明了原委:“朱利安尼想借刀殺人?他想讓瑪莎當炮灰引爆甘比諾?”
他頓時有些后悔沒給這個女人更好的條件,而只是給她安排了一份臨時工作,瑪莎會如何反應完全不在自己的掌控之中。
福勒語速飛快:“link,我們必須立刻準備緊急預案。如果瑪莎真在直播上說點什么對你不利的,哪怕是被逼的。。。”
林恩眼神銳利如刀,打斷道:“蓋伊,盯死直播。哈維和律師團待命,隨時準備對索尼和中村發起名譽誹謗訴訟,罪名是他們勾結黑幫實施商業勒索!福勒,你和《郵報》安德烈準備好通稿,一旦直播出現對我們不利的指控,立刻發布莎拉審訊中交待的核心證據,反擊索尼是幕后黑手!我們手上現在有鐵證!”
紐約第八有線新聞頻道直播室外圍準備區。
帕特里克夫人瑪莎·帕特里克坐在化妝鏡前,雙手冰冷地緊握著一個牛皮紙信封。她的臉上被打上了厚厚的妝粉,試圖掩蓋眼下的烏青和面頰新添的細微傷痕。她眼神空洞,像是一個被抽干了靈魂的木偶。
一名穿著廉價西裝、肌肉緊繃、面無表情的甘比諾家族成員站在不遠處的角落,像座沉默的監視塔,確保她不會出任何“差錯”。旁邊的化妝師大氣不敢出。
“記住該說什么,夫人。”甘比諾成員冷冷地提醒,聲音不高,卻帶著刺骨的寒意,“為了你兒子的前途,為了你還能見到你丈夫(他刻意加重了‘丈夫’這個詞)。念完那些話,走出這里,麻煩就結束了。你會有好日子過。”
瑪莎的手指不自覺地顫抖,摩挲著信封。那里面裝著的,不僅是“懺悔書”稿紙,還有一個微型錄音帶。幾個小時前,一個包裹悄無聲息地出現在她兒子學校儲物柜里。
信封里只有這卷錄音帶和一張字條,字跡歪斜難辨:“瑪莎·帕特里克夫人。我們聽到了你的遭遇,并拿到了索尼和其日本高管中村賄賂警察、竊取機密、構陷link先生,并導致你丈夫被害的關鍵證據。
甘比諾家族隨時可能對你們母子滅口。這是你唯一生路:在明天的指定直播中,公開控訴甘比諾對你丈夫的暴行!公開揭露中村和索尼是幕后黑手!是他們為了勒索link才害了帕特里克!
只有這樣,讓所有人都知道真相,聚焦于索尼和甘比諾,我們和fbi才有正當理由立刻介入保護你們!指控完成3分鐘后,安全出口c,有車接應你和兒子直接進入證人保護程序。保持勇氣,這是唯一讓你們活下去的希望。”
她用顫抖的手用一臺老舊的隨身聽播放了一卷磁帶,磁帶聲音經過處理,無法辨認原聲:“。。。約翰(高蒂)很不高興。計劃被打亂了。那個日本人(中村)簡直是個攪屎棍。。。讓瑪莎讀完那該死的信,然后把她處理掉。帕特里克知道太多,她知道了太多,錄音。。。開曼那邊搞定的證據?別天真,那是我們放的煙幕彈!老頭子的意思是,等風頭稍微過去,瑪莎和她兒子就得‘意外事故’,確保帕特里克徹底閉嘴。。。要干凈得像印刷工會罷工失敗那樣自然。。。。。。”